I arrive on Monday, July 17th in my summer residence, Catiche, at the wonderful village of KERHINET, at St Lyphard, in my Brière … I decided to speak English to welcome warmly the numerous foreign friends who spend every year. Two bilingual albums will be in my luggage! They are intended for the children from 5 to 10 years old who already speak several languages at the school.
These two new books, friendly illustrated by KIARKK, tell exactly how the young people Krapados teaches the school of the nature … We find the animals of the country there which are any happy to be in the current events …
See you soon, I shall be happy of your visit.

How do you do ? Do you speak English ?

J’arrive le lundi 17 juillet  jusqu'au 31, dans ma résidence d’été, la Catiche, au merveilleux village de KERHINET, à St Lyphard, dans ma Brière… Je me suis décidé à parler l’anglais pour accueillir chaleureusement les nombreux amis étrangers qui passent chaque année.

 Deux albums bilingues seront dans mes bagages !

couv apprenti Krapados

2016-07-30 17

Ils sont destinés aux enfants de 5 à 10 ans qui parlent déjà plusieurs langues à l’école.

Ces deux nouveaux livres , gentiment illustrés par KIARKK, racontent justement comment les jeunes Krapados apprennent à l’école de la nature… On y retrouve les animaux du terroir qui sont tous heureux d’être dans l’actualité…

A bientôt, je serai heureux de votre visite.